音乐剧翻拍电影-《窈窕淑女》
《窈窕淑女》的故事取材于英国作家萧伯纳(Bernard Shaw)的作品《皮革马里翁》(PYGMALION),讲述语言学教授希金斯如何将一个满是乡下口音的卖花女依利沙在短期内训练成为一个操着贵族口音、出没于上流社会的千金小姐。本片中饰演卖花女的是银幕上永远的淑女奥黛丽赫本(Audrey Hepburn),她典雅清纯的形象是如此地深入人心,以致于当你看到剧中的她操着一口带着浓重口音的英语在菜市场中翻捡滚爬时,一方面会佩服她的演技,一方面也会有些于心不忍,甚至觉得她多少缺少一些粗俗世故的村姑风格。本片从演员的配合、舞蹈的展示到布景、服装的设计无不具备一流的水准,在第三十七届奥斯卡奖评选中竞一举夺得最佳影片、最佳导演、最佳男主角、最佳彩色片摄影、最佳彩色片美工、最佳彩色片服装设计、最佳音响、最佳改编音乐八项大奖。不过奥黛丽赫本居然连最佳女主角提名都没有,着实令她的许多影迷愤愤不平。
金曲提示:《岂不妙哉》(Wouldn't it Be Lovely)、《我能整夜跳舞》(I Could Have Danced All Night)、《我熟悉了她的脸庞》(I've Grown Accustomed to Her Face)、《把我准时带到教堂》(Get Me to the Church on Time)、《靠的是一丁点的运气》(With a Little Bit of Luck)。
责任编辑:admin